Aggettivi e pronomi interrogativi

Chi?

forma semplice:

qui
si utilizza come soggetto, c. oggetto, pred. nominale o altro complemento indiretto.

forma composta:

qui est-ce qui
usato come soggetto

qui est-ce que
usato come complemento oggetto o altro complemento indiretto


che? che cosa? cosa?

forme semplici:

que

si utilizza come c. oggetto o pred. nominale

quoi

si utilizza come complemento indiretto

quoi

si utilizza senza verbo o dopo il verbo

forme composte:

qu’est-ce qui
si utilizza come soggetto

qu’est-ce que

si utilizza come c. oggetto

quoi est-ce que

si utilizza come c. indiretto

NOTA) Il -qui- pronome interrogativo può essere anche utilizzato in funzioni diverse da quelle di soggetto, mentre il -qui- pronome relativo era sempre soggetto.

“Che?” o “che cosa?” soggetti vengono tradotti solamente con la forma composta, -qu’est-ce qui-.


Si utilizza l’inversione interrogativa con tutte le forme semplici di pronome, tranne che con il -qui- soggetto:

esempio:
chi vi ha detto ciò?
Qui vous a dit cela?
Qui est-ce qui vous a dit cela?

Chi (pred. nominale) siete?
Qui êtes-vous?

Chi (compl. oggetto) avete incontrato?
Qui avez-vous rencontré?
Qui est-ce que vous avez rencontré?

Con chi (comp. indiretto) siete venuti?
Avec qui êtes-vous venus?
Avec qui est-ce que vous êtes venus?


Si utilizzano sempre le forme semplici nei seguenti casi:

1) quando non c’è il verbo;
2) con i verbi all’infinito;
3) quando il pronome verrebbe seguito da un “di”;
4) quando -qui- è predicato nominale;
5) nelle interrogative indirette.

esempio:
uscite! Chi? Io?
Sortez! Qui? Moi?

Che fare? A chi ricorrere?
Que faire?
Á qui recourir?

Chi di voi ha commesso questa colpa?
Qui de vous a commis cette faute?

Chi sono quei giovani?
Qui sont ces jeunes gens?


Come descritto nella tabella, “che”, “che cosa”, predicati di un verbo copulativo (sembrare, divenire, essere, ecc.) si traducono -que- oppure -qu’est-ce que-.

esempio:
Che c’è?
Qu’y a-t-il?
Qu’est-ce qu’il y a?


Le seguenti eccezioni verranno trattate per esempi:

Cos’è? Che cos’è?
Qu’est-ce? Qu’est-ce que c’est?

Cos’è questo? Che cos’è questo? (Che, che cosa + verbo essere)
Qu’est cela? Qu’est-ce que cela?

Che cos’è la felicità? (Che, che cosa + sostantivo)
Qu’est-ce que le bonheur?

Cos’è mai tutto questo? (Che, che cosa + pronome)
Qu’est-ce donc que tout cela?

Che (cosa) sono quei ritratti?
Qu’est-ce que ces portraits? oppure
Que sont ces portraits?


Le interrogative indirette

In francese si utilizza sempre il modo indicativo, anche quando in italiano si usa il congiuntivo. Nelle interrogative indirette, inoltre, “che cosa” si traduce -ce qui- quando è soggetto, -ce que- quando è un complemento oggetto, predicato nominale o soggetto logico di verbi impersonali.

esempio:
Non so che cosa tu voglia dire,
je ne sais pas ce que veux dir;

ecco che cos’è l’uomo,
voilà ce qu’est l’homme;

dimmi che cosa ti occorre,

dis-moi ce qu’il te faut.

Utilizziamo degli esempi per indicare le altre eccezioni:

ci mostrò col suo esempio che cosa sia un galantuomo,“che cosa + essere”,
il nous montra par son exemple -ce que c’est qu’- un honnête homme;

Giorgina volle sapere che cosa fosse, “che cosa + essere”,
Georgette voulut savoir ce que c’était.

Ecco a che cosa pensava quella povera donna,
(utilizza le regole delle interrogative dirette, con le forme semplici)
Voilà à quoi pensait al pauvre femme.



Quale, quali nelle interrogative dirette e indirette.


Quale, quali, che (al posto di quale),

quel, quelle, quels, quelles.

Quale, quali,
di quale,
a quale, ecc.


lequel, laquelle, lesquels, lesquelles,
duquel, de laquelle,
auquel, ecc.


esempio:
quale (che) strada aveva preso?
Quel chemin avait-elle pris?

A che ora partirete?
Á quelle heure partirez-vous?

Gli domandò che libro leggesse,
il lui demanda quel livre il lisait;

di quale dei due volete disfarvi?
Du quel des deux voulez-vous vous dèfaire?



Nelle interrogative dirette ed indirette, “quale” seguito dal verbo “essere” è un pronome, e si traduce -lequel- se è soggetto; è un aggettivo, e si traduce -quel- se è predicato nominale. Per distinguerli è utile pensare alla possibile risposta, come negli esempi:

esempio:
di tutti questi modi, quale è il migliore? (Questo è il migliore, è soggetto.)
De toutes ces façons, laquelle est la meilleure?

Qual era il suo nome?
(Il suo nome è questo, è predicato nominale)
Quel était son nom?



Quanto, quanti nelle interrogative dirette e indirette.

L’avverbio “quanto” ed i pronomi, aggettivi “quanto, quanta, quanti, quaante”, vengono usati nelle interrogative con la forma -combien-, avverbio di quantità. Si usano anche -que- nelle esclamative, e -quel âge- per chiedere l’età.

esempio:
quanto costa quel libro?
Combien côute ce livre?

Quanto è bella la natura!
Que la nature est belle!

Quanti anni hai? Dodici,
quel âge as-tu? Douze ans.



Torna a FrenchKiss