La persona per cui mi interesso è
degna di stima |
la persona por la que (por la cual,
por quien) me intereso es digna de aprecio |
La causa per cui non venne si ignora |
la causa por que no vino se ignora |
Egli saprà il motivo per cui
piange |
él sabráel motivo por
que llora |
Chiedilo al figlio di Maria, il quale
(che) sa tutto |
pregúntaselo al hijo de María,
el cual lo sabe todo |
Utilizzando "che" non si comprende
se sappia tutto Maria oppure il figlio |
Analogamente in spagnolo si utilizza la
forma estesa del pronome relativo che contiene più informazioni |
Ho visto la cugina del padrone, la quale mi chiese
di te |
he visto a la prima de mi amo, la cual me preguntó
por ti |
Gli dissi di tornare, il che fece
immediatamente |
le dije que volviera, lo que hizo
inmediatamente |
Fu ferito gravemente, per cui fu necessario
portarlo all'ospedale |
fue herido de gravedad, por lo que
(por lo cual) fue preciso llevarle al hospital |
Dammela tutta |
dámela toda |
Ce li venda a rate |
véndanoslos a plazos |
Diciamoglielo subito |
digámoselo en seguida |
Offriteglieli senza interesse |
ofrecédselos sin interés |
Se li cerchino loro stessi |
búsquenselos ellos smismos |
Ti conceda Iddio ciò che desideri |
concédete Dios lo que deseas |
Ci offrissero anch'essi qualche aiuto! |
¡ ofreciérannos ellos también
algún auxilio ! |
Quérajaste de su conducta y
no quieres castigarle |
ti lagni della sua condotta e non
vuoi castigarlo |
Estábaselo contando |
glie lo stava raccontando |
Díjoseme que te apalearon |
mi si disse che ti bastonarono |
Alegraránse cuando se lo digas |
si rallegreranno quando lo dirai loro |
Harían ver la casa si estuviera
concluida |
ci farebbe veder la casa se fosse
terminata |
amemos + nos = amémonos |
amiamoci |
hagamos + se = hagámoselo |
facciamoglielo |
¿ dijisteis + se + lo ? = ¿ dijísteiselo
? |
glie lo diceste? |
sentad + os = sentaos |
sedetevi |
tomad + os + lo = tomáoslo |
prendetevelo |
unid + os = uníos |
unitevi |
id + os = idos |
andatevene |