La forma passiva, Grammatica



La forma passiva utilizzata di preferenza in italiano è quella costruita con il verbo essere, "egli è baciato". In spagnolo si utilizza di preferenza una costruzione passivante, cioè data dalla particella -se-, usata con i verbi alla terza persona. Vediamo degli esempi:


Ieri alla Camera furono discussi gli avvenimenti di Siviglia
ayer en las Cortes se trató de los sucesos de Sevilla
Ciò deve essere fatto così
esto debe hacerse así
Allora le leggi non erano rispettate
entonces no se respetaban las leyes
Tutti i giorni vengono inventati nuovi apparecchi
todos los días se inventan nuevos aparatos
Ordino che sia cercato il reo
ordeno que se busque al reo
È proibito sporgersi
se prohíbe asomarse



Questa forma passivante non si utilizza quando vi sia un complemento d'agente espresso . Quando è sottinteso, ma si vuole enfatizzare il suo ruolo logico, si usa sempre la costruzione con il verbo essere, -ser-. Il complemento d'agente risponde alla domanda "da chi? da che cosa?". Vediamo qualche esempio:


Gli stipendi saranno aumentati dal Parlamento
los sueldos serán aumentados por el Parlamento
I patrioti furono giustiziati lunedì (da chi?)
el lunes fueron ajusticiados los patriotas