La casa di mio padre |
la casa de mi padre |
L'uomo di ingegno |
el hombre de ingenio |
Nipote di Pietro |
sobrino de Pedro |
La città di Siviglia |
la ciudad de Sevilla |
Ti ho veduto alle tre |
te he visto a las tres |
Far le cose alla buona |
hacer las cosas a la buena |
Vendere a una lira il metro |
vender a lira el metro |
Alla destra del giudice |
a la derecha del juez |
Sono a Cordova |
estoy en Córdoba |
Si laureò a Bologna |
se laureó en Bolonia |
Ci divertimmo molto alla festa |
nos divertimos mucho en la fiesta |
Siamo a pagina venti |
estamos en la página veinte |
Giungo ora dalla Spagna |
llego ahora de España |
Tremare dal freddo |
temblar de frío |
Acqua da tavola |
agua de mesa |
Leonardo da Vinci |
Leonardo de Vinci |
È scritto da me |
está escrito por mí |
Fu investito dal treno |
fué atropellado por el tren |
È amato e stimato da tutti |
es amado y estimado de [o por] todos |
Fu consigliato dal medico |
fué aconsejado del [o por el] médico |
Sono sceso dalla cima più alta |
he bajado desde la cima más
alta |
Da oggi studierò di più |
desde hoy estudiaré más |
Fin dai primi mesi |
desde los primeros meses |
Il professore fa lezione dalla cattedra |
el profesor da clase desde su cátedra |
Resto in casa |
le quedo en casa |
Lo faremo in estate |
lo haremos en verano |
Incisione in legno, in rame |
grabado en madera, en cobre |
Viaggiammo in automobile |
viajamos en automóvil |
Vado in Ancona |
voy a Ancona |
Si trasferì in via Genova |
se trasladó a la calle de Génova |
Spedirete i giornali in Russia |
enviaréis los diarios a Rusia |
Giunsero in America |
llegaron a América |
Vado con mio nonno |
voy con mi abuelo |
Lavora con molto zelo |
trabaja con mucho celo |
Ci orienteremo con la bussola |
non orientaremos con la brújula |
Studio per imparare |
estudio para aprender |
Corro per giungere più presto |
corro para llegar màs pronto |
Il vino rosso è per Lei |
el vino tinto es para Ud. |
Questa lettera è per la posta |
esta carta es para el correo |
Partì per Bueno Aires |
salió para Buenos Aires |
E non per la Francia |
y no para Francia |
Avvertire per lettera |
advertir por carta |
Spedire per ferrovia |
enviar por ferrocarril |
Non lo comprai per mancanza di denaro |
no lo compré por falta de dinero |
Mi dispiace per molte ragioni |
lo siento por muchas razones |
Ti piace viaggiare per mare? |
¿te gusta viajar por mar? |
Il Tago passa per Toledo |
el Tajo pasa por Toledo |
Si è assentato per un mese |
se ha ausentado por un mes |
È contrattato per un anno |
está contratado por un año |
La comprammo per 12 scudi |
la compramos por 12 escudos |
Vendettero la casa per poco danaro |
vendieron la casa por poco dinero |
Ti dò la mia casa per la tua |
te doy mi casa por la tuya |
Gli detti il libro per un bastone |
le di el libro por un bastón |
Voto per [a favore di, in vece di] Giovanni |
voto por Juan |
Parli per me [in mio favore, in mia difesa, in
mia vece] |
hable Ud. por mí |
Arriverò fino a Valenza |
llegaré hasta Valencia |
Da Madrid fino a Barcellona |
desde Madrid hasta Barcelona |
de Madrid a Barcelona |
|
Dalle nove fino alle dieci di mattina |
desde las nueve hasta las diez de la mañana |
de la nueve a las diez de la mañana |
|
Bisogna lottare fino a vincere o morire |
hay que luchar hasta vencer o morir |
Fin dai primi mesi |
desde los primeros meses |
Fin dal giorno che lo conobbi |
desde el día que le conocí |
Fra il professore e l'alunno |
entre el profesor y el alumno |
Sta tra l'uscio e il muro |
está entre la puerta y la pared |
Tra oggi e domani |
entre hoy y mañana |
Fra (di qui a) mezz'ora |
dentro de media hora |
Partirò fra (di qui a) cinque giorni |
saldré dentro de cinco días |
Vado verso la cattedrale |
voy hacia la catedral |
Verso Siviglia piove |
hacia Sevilla llueve |
Verso le sei starò qui |
estaré aquí hacia las seis |
Questo vino oltre ad essere cattivo
è caro |
este vino tras ser malo es caro |
Camminare uno dietro l'altro |
caminar uno tras otro |
Sta dietro l'uscio |
está tras (o detrás
de) la puerta |
Veniva dietro a me |
venía detrás de (o tras)
mí |
Sto senza impegno |
estoy sin empleo |
Sono uscito senza cappello |
he salido sin sombrero |
Costa cento lire senza il trasporto |
vale cien liras sin el porte |
Lo scaraventò contro il muro |
lo estrelló contra la pared |
Camminare contro il nemico |
caminar contra el enemigo |
Luigi viene contro di me |
Luis viene contra mí |
Rimedio contro la tosse |
remedio contra la tos |
Secondo la grandezza |
según el tamaño |
Secondo Lei, va bene |
según Ud., anda bien |
La città sta sul monte |
la ciudad está sobre el monte |
Il bicchiere sta sopra la tavola |
el vaso está sobre la mesa |
Scrisse sull'agricoltura |
escribió sobre agricultura* |
Avanti ieri |
anteayer |
Innanzi tutto |
ante todos (ante todas cosas) |
Passò davanti a me |
ante mí pasó |
Siete davanti al giudice |
estáis ante el juez |
Tre gradi sotto zero |
tres grados bajo cero |
Lo accolsi sotto il mio tetto |
le acogí bajo mi techo |
Sotto l'impero di Augusto |
bajo el imperio de Augusto |
Sotto buoni auspici |
bajo buenos auspicios |